Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Et ils envoyèrent dire à Jézabel: Naboth a été lapidé, et il est mort.

French: Darby

Et ils envoyerent à Jezabel, disant: Naboth a ete lapide, et il est mort.

French: Louis Segond (1910)

Et ils envoyèrent dire à Jézabel: Naboth a été lapidé, et il est mort.

French: Martin (1744)

Après cela ils envoyèrent vers Izebel, pour lui dire : Naboth a été lapidé, et il est mort.

New American Standard Bible

Then they sent word to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned and is dead."

Références croisées

2 Samuel 11:14-24

Le lendemain matin, David écrivit une lettre à Joab, et l'envoya par la main d'Urie.

Ecclésiaste 5:8

Si tu vois dans une province le pauvre opprimé et la violation du droit et de la justice, ne t'en étonne point; car un homme élevé est placé sous la surveillance d'un autre plus élevé, et au-dessus d'eux il en est de plus élevés encore.

Ecclésiaste 8:14

Il est une vanité qui a lieu sur la terre: c'est qu'il y a des justes auxquels il arrive selon l'oeuvre des méchants, et des méchants auxquels il arrive selon l'oeuvre des justes. Je dis que c'est encore là une vanité.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org