Parallel Verses

French: Martin (1744)

Après cela ils envoyèrent vers Izebel, pour lui dire : Naboth a été lapidé, et il est mort.

Louis Segond Bible 1910

Et ils envoyèrent dire à Jézabel: Naboth a été lapidé, et il est mort.

French: Darby

Et ils envoyerent à Jezabel, disant: Naboth a ete lapide, et il est mort.

French: Louis Segond (1910)

Et ils envoyèrent dire à Jézabel: Naboth a été lapidé, et il est mort.

New American Standard Bible

Then they sent word to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned and is dead."

Références croisées

2 Samuel 11:14-24

Et le lendemain au matin David écrivit des lettres à Joab, et les envoya par les mains d'Urie.

Ecclésiaste 5:8

Si tu vois dans la Province qu'on fasse tort au pauvre, et que le droit et la justice [y] soient violés, ne t'étonne point de cela; car un plus haut élevé que ce haut élevé y prend garde, et il y en a de plus haut élevés qu'eux.

Ecclésiaste 8:14

Il y a une vanité qui arrive sur la terre, c'est qu'il y a des justes, à qui il arrive selon l'œuvre des méchants; et il y a aussi des méchants, à qui il arrive selon l'œuvre des justes; j'ai dit que cela aussi est une vanité.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain