Parallel Verses

French: Martin (1744)

Alors la parole de l'Eternel fut adressée à Elie Tisbite, en disant :

Louis Segond Bible 1910

Alors la parole de l'Éternel fut adressée à Élie, le Thischbite, en ces mots:

French: Darby

Et la parole de l'Eternel vint à Elie, le Thishbite, disant:

French: Louis Segond (1910)

Alors la parole de l'Eternel fut adressée à Elie, le Thischbite, en ces mots:

New American Standard Bible

Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,

Sujets

Références croisées

Psaumes 9:12

Car il recherche les meurtres, [et] il s'en souvient; il n'oublie point le cri des débonnaires.

2 Rois 1:15-16

Et l'Ange de l'Eternel dit à Elie : Descends avec lui, n'aie point peur de lui. Il se leva donc, et descendit avec lui vers le Roi,

2 Rois 5:26

Mais [Elisée] lui dit : Mon cœur n'est-il pas allé là, quand l'homme s'est retourné de dessus son chariot au-devant de toi? Est-ce le temps de prendre de l'argent, et de prendre des vêtements, des oliviers, des vignes, du menu et du gros bétail, des serviteurs et des servantes?

Ésaïe 26:21

Car voici, l'Eternel s'en va sortir de son lieu pour visiter l'iniquité des habitants de la terre, [commise] contre lui; alors la terre découvrira le sang qu'elle aura reçu, et ne couvrira plus ceux qu'on a mis à mort.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain