Parallel Verses

French: Darby

Et Jezabel, sa femme, lui dit: Est-ce toi qui exerces maintenant la royaute sur Israel? Leve-toi, mange du pain, et que ton coeur soit gai; moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizreelite.

Louis Segond Bible 1910

Alors Jézabel, sa femme, lui dit: Est-ce bien toi maintenant qui exerces la souveraineté sur Israël? Lève-toi, prends de la nourriture, et que ton coeur se réjouisse; moi, je te donnerai la vigne de Naboth de Jizreel.

French: Louis Segond (1910)

Alors Jézabel, sa femme, lui dit: Est-ce bien toi maintenant qui exerces la souveraineté sur Israël? Lève-toi, prends de la nourriture, et que ton coeur se réjouisse; moi, je te donnerai la vigne de Naboth de Jizreel.

French: Martin (1744)

Alors Izebel sa femme lui dit : Serais-tu maintenant Roi sur Israël? Lève-toi, mange quelque chose, et que ton cœur se réjouisse; je te ferai avoir la vigne de Naboth Jizréhélite.

New American Standard Bible

Jezebel his wife said to him, "Do you now reign over Israel? Arise, eat bread, and let your heart be joyful; I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite."

Références croisées

1 Samuel 8:4

Et tous les anciens d'Israel s'assemblerent et vinrent vers Samuel, à Rama;

1 Samuel 8:14

Et il prendra vos champs et vos vignes et vos oliviers, les meilleurs, et les donnera à ses serviteurs;

2 Samuel 13:4

Et il lui dit: Pourquoi maigris-tu ainsi d'un matin à l'autre, toi, fils du roi? Ne me le declareras-tu pas? Et Amnon lui dit: J'aime Tamar, soeur d'Absalom mon frere.

1 Rois 21:15-16

Et il arriva que lorsque Jezabel apprit que Naboth avait ete lapide et etait mort, Jezabel dit à Achab: Leve-toi, prends possession de la vigne de Naboth, le Jizreelite, qu'il refusa de te donner pour de l'argent, car Naboth n'est pas vivant, mais il est mort.

Proverbes 30:31

le coursier qui a les reins ceints; ou le bouc; et le roi, contre qui personne ne peut se lever.

Ecclésiaste 4:1

Et je me suis tourne, et j'ai regarde toutes les oppressions qui se font sous le soleil; et voici les larmes des opprimes, et il n'y a point pour eux de consolateur! Et la force est dans la main de leurs oppresseurs, et il n'y a point pour eux de consolateur!

Ecclésiaste 8:4

parce que la parole du roi est une puissance, et qui lui dira: Que fais-tu?

Daniel 5:19-21

et, à cause de la grandeur qu'il lui donna, tous les peuples, les peuplades et les langues, tremblaient devant lui, et le craignaient; il tuait qui il voulait, et il conservait en vie qui il voulait; il exaltait qui il voulait, et il abaissait qui il voulait.

Michée 2:1-2

Malheur à ceux qui meditent la vanite et qui preparent le mal sur leurs lits! A la lumiere du matin, ils l'executent, parce que c'est au pouvoir de leur main.

Michée 7:3

les deux mains sont pretes au mal, afin de le bien faire; le prince exige, et le juge est là pour une recompense, et le grand exprime l'avidite de son ame; et ensemble ils trament la chose.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org