Parallel Verses
French: Martin (1744)
Alors le Roi d'Israël appela un Eunuque auquel il dit : Fais venir en diligence Michée fils de Jimla.
Louis Segond Bible 1910
Alors le roi d'Israël appela un eunuque, et dit: Fais venir de suite Michée, fils de Jimla.
French: Darby
Et le roi d'Israel appela un eunuque, et dit: Fais promptement venir Michee, fils de Jimla.
French: Louis Segond (1910)
Alors le roi d'Israël appela un eunuque, et dit: Fais venir de suite Michée, fils de Jimla.
New American Standard Bible
Then the king of Israel called an officer and said, "Bring quickly Micaiah son of Imlah."
Références croisées
1 Rois 22:26-27
Alors le Roi d'Israël dit : Qu'on prenne Michée, et qu'on le mène vers Amon, capitaine de la ville, et vers Joas le fils du Roi;
2 Rois 9:32
Et il leva sa tête vers la fenêtre, et dit : Qui est ici de mes gens? Qui? Alors deux ou trois des Eunuques regardèrent vers lui.
2 Chroniques 18:8
Alors le Roi d'Israël appela un Eunuque, et lui dit : Fais venir en diligence Michée fils de Jimla.
Ésaïe 39:7
Même on prendra de tes fils qui sortiront de toi, et que tu auras engendrés, afin qu'ils soient Eunuques au palais du Roi de Babylone.
Daniel 1:18
Et au bout des jours que le Roi avait dit qu'on les amenât, le Capitaine des Eunuques les amena devant Nébucadnetsar.