Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et Dieu lui dit : Parce que tu m'as fait cette demande, et que tu n'as point demandé une longue vie, et que tu n'as point demandé des richesses, et que tu n'as point demandé la mort de tes ennemis, mais que tu as demandé de l'intelligence pour rendre la justice;
Louis Segond Bible 1910
Et Dieu lui dit: Puisque c'est là ce que tu demandes, puisque tu ne demandes pour toi ni une longue vie, ni les richesses, ni la mort de tes ennemis, et que tu demandes de l'intelligence pour exercer la justice,
French: Darby
Et Dieu lui dit: Parce que tu as demande cela, et que tu n'as pas demande pour toi de longs jours, et que tu n'as pas demande pour toi des richesses, et que tu n'as pas demande la vie de tes ennemis, mais que tu as demande pour toi du discernement afin de comprendre le juste jugement,
French: Louis Segond (1910)
Et Dieu lui dit: Puisque c'est là ce que tu demandes, puisque tu ne demandes pour toi ni une longue vie, ni les richesses, ni la mort de tes ennemis, et que tu demandes de l'intelligence pour exercer la justice,
New American Standard Bible
God said to him, "Because you have asked this thing and have not asked for yourself long life, nor have asked riches for yourself, nor have you asked for the life of your enemies, but have asked for yourself discernment to understand justice,
Références croisées
1 Rois 3:9
Donne donc à ton serviteur un cœur intelligent pour juger ton peuple, [et] pour discerner entre le bien et le mal; car qui pourrait juger ton peuple, qui est d'une si grande conséquence?
Psaumes 4:6
Plusieurs disent : qui nous fera voir des biens? Lève sur nous la clarté de ta face, ô Eternel!
Proverbes 16:31
Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur; et elle se trouvera dans la voie de la justice.
Matthieu 20:21-22
Et il lui dit : que veux-tu? Elle lui dit : ordonne que mes deux fils, qui sont ici, soient assis l'un à ta main droite, et l'autre à ta gauche dans ton Royaume.
Romains 8:26
Mais celui qui sonde les cœurs, connaît quelle est l'affection de l'Esprit; car il prie pour les Saints, selon Dieu.
Jacques 4:2-3
Vous convoitez, et vous n'avez point [ce que vous désirez]; vous avez une envie mortelle, vous êtes jaloux, et vous ne pouvez obtenir [ce que vous enviez]; vous vous querellez, et vous disputez, et vous n'avez point [ce que vous désirez], parce que vous ne le demandez point.