Parallel Verses

French: Darby

Et la premiere femme dit: Ah, mon seigneur! moi et cette femme nous habitions la meme maison, et j'accouchai etant avec elle dans la maison.

Louis Segond Bible 1910

L'une des femmes dit: Pardon! mon seigneur, moi et cette femme nous demeurions dans la même maison, et je suis accouché près d'elle dans la maison.

French: Louis Segond (1910)

L'une des femmes dit: Pardon! mon seigneur, moi et cette femme nous demeurions dans la même maison, et je suis accouchée près d'elle dans la maison.

French: Martin (1744)

Et l'une de ces femmes dit : Hélas, mon Seigneur! Nous demeurions cette femme-ci et moi dans une même maison, et j'ai accouché chez elle dans cette maison-là.

New American Standard Bible

The one woman said, "Oh, my lord, this woman and I live in the same house; and I gave birth to a child while she was in the house.

Références croisées

Genèse 43:20

Ah, mon seigneur! nous sommes descendus au commencement pour acheter des vivres;

Romains 13:7

Rendez à tous ce qui leur est du: à qui le tribut, le tribut; à qui le peage, le peage; à qui la crainte, la crainte; à qui l'honneur, l'honneur.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org