Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

J'ai bâti une maison qui sera ta demeure, un lieu où tu résideras éternellement!

French: Darby

J'ai bati toutefois une maison d'habitation pour toi, un lieu fixe pour que tu y demeures à toujours.

French: Louis Segond (1910)

J'ai bâti une maison qui sera ta demeure, un lieu où tu résideras éternellement!

French: Martin (1744)

J'ai achevé, [ô Eternel!] de bâtir une maison pour ta demeure, un domicile fixe, afin que tu y habites éternellement.

New American Standard Bible

"I have surely built You a lofty house, A place for Your dwelling forever."

Références croisées

2 Samuel 7:13

Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom, et j'affermirai pour toujours le trône de son royaume.

Exode 15:17

Tu les amèneras et tu les établiras sur la montagne de ton héritage, Au lieu que tu as préparé pour ta demeure, ô Éternel! Au sanctuaire, Seigneur! que tes mains ont fondé.

Psaumes 132:13-14

Oui, l'Éternel a choisi Sion, Il l'a désirée pour sa demeure:

1 Chroniques 17:12

Ce sera lui qui me bâtira une maison, et j'affermirai pour toujours son trône.

1 Chroniques 22:10-11

Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom. Il sera pour moi un fils, et je serai pour lui un père; et j'affermirai pour toujours le trône de son royaume en Israël.

1 Chroniques 28:6

Il m'a dit: Salomon, ton fils, bâtira ma maison et mes parvis; car je l'ai choisi pour mon fils, et je serai pour lui un père.

1 Chroniques 28:10

Considère maintenant que l'Éternel t'a choisi, afin que tu bâtisses une maison qui serve de sanctuaire. Fortifie-toi et agis.

1 Chroniques 28:20

David dit à Salomon, son fils: Fortifie-toi, prends courage et agis; ne crains point, et ne t'effraie point. Car l'Éternel Dieu, mon Dieu, sera avec toi; il ne te délaissera point, il ne t'abandonnera point, jusqu'à ce que tout l'ouvrage pour le service de la maison de l'Éternel soit achevé.

2 Chroniques 6:2

Et moi, j'ai bâti une maison qui sera ta demeure, un lieu où tu résideras éternellement!

Psaumes 78:68-69

Il préféra la tribu de Juda, La montagne de Sion qu'il aimait.

Jean 4:21-23

Femme, lui dit Jésus, crois-moi, l'heure vient où ce ne sera ni sur cette montagne ni à Jérusalem que vous adorerez le Père.

Actes 6:14

car nous l'avons entendu dire que Jésus, ce Nazaréen, détruira ce lieu, et changera les coutumes que Moïse nous a données.

Hébreux 8:5-13

(lesquels célèbrent un culte, image et ombre des choses célestes, selon que Moïse en fut divinement averti lorsqu'il allait construire le tabernacle: Aie soin, lui fut-il dit, de faire tout d'après le modèle qui t'a été montré sur la montagne).

Hébreux 9:11-12

Mais Christ est venu comme souverain sacrificateur des biens à venir; il a traversé le tabernacle plus grand et plus parfait, qui n'est pas construit de main d'homme, c'est-à-dire, qui n'est pas de cette création;

Hébreux 9:24

Car Christ n'est pas entré dans un sanctuaire fait de main d'homme, en imitation du véritable, mais il est entré dans le ciel même, afin de comparaître maintenant pour nous devant la face de Dieu.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org