Parallel Verses

French: Martin (1744)

Or le Roi Salomon, et toute l'assemblée d'Israël qui s'était rendue auprès de lui, étaient ensemble devant l'Arche [et] ils sacrifiaient du gros et du menu bétail en si grand nombre, qu'on ne le pouvait ni nombrer ni compter.

Louis Segond Bible 1910

Le roi Salomon et toute l'assemblée d'Israël convoquée auprès de lui se tinrent devant l'arche. Ils sacrifièrent des brebis et des boeufs, qui ne purent être ni comptés, ni nombrés, à cause de leur multitude.

French: Darby

Et le roi Salomon et toute l'assemblee d'Israel, qui s'etait reunie aupres de lui et qui etait avec lui devant l'arche, sacrifiaient du menu et du gros betail, qu'on ne pouvait nombrer ni compter, à cause de sa multitude.

French: Louis Segond (1910)

Le roi Salomon et toute l'assemblée d'Israël convoquée auprès de lui se tinrent devant l'arche. Ils sacrifièrent des brebis et des boeufs, qui ne purent être ni comptés, ni nombrés, à cause de leur multitude.

New American Standard Bible

And King Solomon and all the congregation of Israel, who were assembled to him, were with him before the ark, sacrificing so many sheep and oxen they could not be counted or numbered.

Références croisées

2 Samuel 6:13

Et il arriva que quand ceux qui portaient l'Arche de Dieu eurent marche six pas, on sacrifia des taureaux et des béliers gras.

1 Rois 8:62-63

Et le Roi, et tout Israël avec lui, sacrifièrent des sacrifices devant l'Eternel.

1 Chroniques 16:1

Ils amenèrent donc l'Arche de Dieu, et la posèrent dans le tabernacle que David lui avait tendu; et on offrit devant Dieu des holocaustes et des sacrifices de prospérités.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain