Parallel Verses

French: Darby

Et il arriva que, quand Salomon eut acheve d'adresser à l'Eternel toute cette priere et cette supplication, il se leva de devant l'autel de l'Eternel, ou il etait à genoux, ses mains etendues vers les cieux;

Louis Segond Bible 1910

Lorsque Salomon eut achevé d'adresser à l'Éternel toute cette prière et cette supplication, il se leva de devant l'autel de l'Éternel, où il était agenouillé, les mains étendues vers le ciel.

French: Louis Segond (1910)

Lorsque Salomon eut achevé d'adresser à l'Eternel toute cette prière et cette supplication, il se leva de devant l'autel de l'Eternel, où il était agenouillé, les mains étendues vers le ciel.

French: Martin (1744)

Or aussitôt que Salomon eut achevé de faire toute cette prière, et cette supplication à l'Eternel, il se leva de devant l'autel de l'Eternel, et n'étant plus à genoux, mais ayant [encore] les mains étendues vers les cieux;

New American Standard Bible

When Solomon had finished praying this entire prayer and supplication to the LORD, he arose from before the altar of the LORD, from kneeling on his knees with his hands spread toward heaven.

Références croisées

Luc 22:45

Et s'etant leve de sa priere, il vint vers les disciples, qu'il trouva endormis de tristesse;

1 Rois 8:22

Et Salomon se tint devant l'autel de l'Eternel, en face de toute la congregation d'Israel, et etendit ses mains vers les cieux,

2 Chroniques 6:12-13

Et il se tint devant l'autel de l'Eternel, en face de toute la congregation d'Israel, et etendit ses mains;

2 Chroniques 7:1

Et quand Salomon eut acheve de prier, le feu descendit des cieux et consuma l'holocauste et les sacrifices, et la gloire de l'Eternel remplit la maison.

Psaumes 95:6

adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Eternel qui nous a faits!

Luc 11:1

Et comme il etait en priere dans un certain lieu, il arriva, apres qu'il eut cesse, que quelqu'un de ses disciples lui dit: Seigneur, enseigne-nous à prier, comme aussi Jean l'a enseigne à ses disciples.

Luc 22:41

Et il s'eloigna d'eux lui-meme environ d'un jet de pierre, et s'etant mis à genoux, il priait,

Actes 20:36

Et ayant dit ces choses, il se mit à genoux et pria avec eux tous.

Actes 21:5

Mais ayant accompli ces jours, nous partimes et nous nous mimes en chemin; et tous nous accompagnerent avec femmes et enfants jusque hors de la ville; et nous etant mis à genoux sur le rivage, nous priames.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org