Parallel Verses

French: Darby

Et le roi Salomon fit une flotte, à Etsion-Gueber, qui est pres d'Eloth, sur le bord de la mer Rouge, dans le pays d'Edom.

Louis Segond Bible 1910

Le roi Salomon construisit des navires à Etsjon Guéber, près d'Éloth, sur les bords de la mer Rouge, dans le pays d'Édom.

French: Louis Segond (1910)

Le roi Salomon construisit des navires à Etsjon-Guéber, près d'Eloth, sur les bords de la mer Rouge, dans le pays d'Edom.

French: Martin (1744)

Le Roi Salomon équipa aussi une flotte à Hetsjon-guéber, qui est près d'Eloth, sur le rivage de la mer Rouge, au pays d'Edom.

New American Standard Bible

King Solomon also built a fleet of ships in Ezion-geber, which is near Eloth on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.

Références croisées

1 Rois 22:48

Josaphat construisit des navires de Tarsis pour aller à Ophir chercher de l'or; mais ils n'allerent pas, car les navires furent brises à Etsion-Gueber.

Nombres 33:35

Et ils partirent d'Abrona, et camperent à Etsion-Gueber.

Deutéronome 2:8

Et nous laissames nos freres, les fils d'Esaue, qui habitent en Sehir, passant devant la plaine, devant Elath et Etsion-Gueber, et nous nous tournames, et nous passames par le chemin du desert de Moab.

2 Rois 14:22

Ce fut lui qui batit Elath, et la recouvra pour Juda, apres que le roi se fut endormi avec ses peres.

2 Chroniques 8:11-12

Et Salomon fit monter la fille du Pharaon, de la ville de David, dans la maison qu'il avait batie pour elle; car il dit: Ma femme n'habitera pas dans la maison de David, roi d'Israel, car les lieux ou est entree l'arche de l'Eternel sont saints.

2 Chroniques 8:17-18

Alors Salomon s'en alla à Etsion-Gueber et à Eloth, sur le bord de la mer, dans le pays d'Edom.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain