Parallel Verses

French: Darby

Et il arriva que, comme elle priait longuement devant l'Eternel, Eli observa sa bouche.

Louis Segond Bible 1910

Comme elle restait longtemps en prière devant l'Éternel, Éli observa sa bouche.

French: Louis Segond (1910)

Comme elle restait longtemps en prière devant l'Eternel, Eli observa sa bouche.

French: Martin (1744)

Et il arriva comme elle continuait de faire sa prière devant l'Eternel, qu'Héli prenait garde à sa bouche.

New American Standard Bible

Now it came about, as she continued praying before the LORD, that Eli was watching her mouth.

Références croisées

Luc 11:8-10

Je vous dis que, bien qu'il ne se leve pas et ne lui en donne pas parce qu'il est son ami, pourtant, à cause de son importunite, il se levera et lui en donnera autant qu'il en a besoin.

Luc 18:1

Et il leur dit aussi une parabole, pour montrer qu'ils devaient toujours prier et ne pas se lasser, disant:

Éphésiens 6:18

priant par toutes sortes de prieres et de supplications, en tout temps, par l'Esprit, et veillant à cela avec toute perseverance et des supplications pour tous les saints,

Colossiens 4:2

Perseverez dans la priere, veillant en elle avec des actions de graces;

1 Thessaloniciens 5:17

Priez sans cesse.

Jacques 5:16

Confessez donc vos fautes l'un à l'autre, et priez l'un pour l'autre, en sorte que vos soyez gueris: la fervente supplication du juste peut beaucoup.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org