Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Comme elle restait longtemps en prière devant l'Eternel, Eli observa sa bouche.

Louis Segond Bible 1910

Comme elle restait longtemps en prière devant l'Éternel, Éli observa sa bouche.

French: Darby

Et il arriva que, comme elle priait longuement devant l'Eternel, Eli observa sa bouche.

French: Martin (1744)

Et il arriva comme elle continuait de faire sa prière devant l'Eternel, qu'Héli prenait garde à sa bouche.

New American Standard Bible

Now it came about, as she continued praying before the LORD, that Eli was watching her mouth.

Références croisées

Luc 11:8-10

je vous le dis, même s'il ne se levait pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lèverait à cause de son importunité et lui donnerait tout ce dont il a besoin.

Luc 18:1

Jésus leur adressa une parabole, pour montrer qu'il faut toujours prier, et ne point se relâcher.

Éphésiens 6:18

Faites en tout temps par l'Esprit toutes sortes de prières et de supplications. Veillez à cela avec une entière persévérance, et priez pour tous les saints.

Colossiens 4:2

Persévérez dans la prière, veillez-y avec actions de grâces.

1 Thessaloniciens 5:17

Priez sans cesse.

Jacques 5:16

Confessez donc vos péchés les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guéris. La prière fervente du juste a une grande efficace.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org