Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et il arriva comme elle continuait de faire sa prière devant l'Eternel, qu'Héli prenait garde à sa bouche.

Louis Segond Bible 1910

Comme elle restait longtemps en prière devant l'Éternel, Éli observa sa bouche.

French: Darby

Et il arriva que, comme elle priait longuement devant l'Eternel, Eli observa sa bouche.

French: Louis Segond (1910)

Comme elle restait longtemps en prière devant l'Eternel, Eli observa sa bouche.

New American Standard Bible

Now it came about, as she continued praying before the LORD, that Eli was watching her mouth.

Références croisées

Luc 11:8-10

Je vous dis, qu'encore qu'il ne se lève point pour lui en donner à cause qu'il est son ami, il se lèvera pourtant à cause de son importunité, et lui en donnera autant qu'il en aura besoin.

Luc 18:1

Il leur proposa aussi une parabole, [pour faire voir] qu'il faut toujours prier, et ne se lasser point;

Éphésiens 6:18

Priant en [votre] esprit par toutes sortes de prières et de supplications en tout temps, veillant à cela avec une entière persévérance, et priant pour tous les Saints.

Colossiens 4:2

Persévérez dans la prière, veillant dans cet exercice avec des actions de grâces :

1 Thessaloniciens 5:17

Priez sans cesse.

Jacques 5:16

Confessez vos fautes l'un à l'autre, et priez l'un pour l'autre; afin que vous soyez guéris; car la prière du juste faite avec véhémence est de grande efficace.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org