Parallel Verses

French: Martin (1744)

Ils coururent donc, et le tirèrent de là, et il se présenta au milieu du peuple, et il était plus haut que tout le peuple depuis les épaules en haut.

Louis Segond Bible 1910

On courut le tirer de là, et il se présenta au milieu du peuple. Il les dépassait tous de la tête.

French: Darby

Et ils coururent, et le prirent de là; et il se tint au milieu du peuple, et il etait plus grand que tout le peuple, depuis les epaules en haut.

French: Louis Segond (1910)

On courut le tirer de là, et il se présenta au milieu du peuple. Il les dépassait tous de la tête.

New American Standard Bible

So they ran and took him from there, and when he stood among the people, he was taller than any of the people from his shoulders upward.

Références croisées

1 Samuel 9:2

Lequel avait un fils nommé Saül, jeune homme d'élite, et beau, en sorte qu'il n'y avait aucun des enfants d'Israël qui fût plus beau que lui, [et] depuis les épaules en haut il était plus grand qu'aucun du peuple.

1 Samuel 16:7

Mais l'Eternel dit à Samuel : Ne prends point garde à son visage, ni à la grandeur de sa taille, car je l'ai rejeté; parce que [l'Eternel n'a point égard] à ce à quoi l'homme a égard; car l'homme a égard à ce qui est devant les yeux; mais l'Eternel a égard au cœur.

1 Samuel 17:4

Et il sortit du camp des Philistins un homme qui se présentait entre les deux armées, et qui avait nom Goliath, [de la ville] de Gath, haut de six coudées et d'une paume.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org