Parallel Verses
French: Darby
Et il ne se trouvait pas de forgeron dans tout le pays d'Israel; car les Philistins avaient dit: Que les Hebreux ne puissent faire ni epee ni lance.
Louis Segond Bible 1910
On ne trouvait point de forgeron dans tout le pays d'Israël; car les Philistins avaient dit: Empêchons les Hébreux de fabriquer des épées ou des lances.
French: Louis Segond (1910)
On ne trouvait point de forgeron dans tout le pays d'Israël; car les Philistins avaient dit: Empêchons les Hébreux de fabriquer des épées ou des lances.
French: Martin (1744)
r dans tout le pays d'Israël il ne se trouvait aucun forgeron; car les Philistins avaient dit : [Il faut empêcher] que les Hébreux ne fassent des épées ou des hallebardes.
New American Standard Bible
Now no blacksmith could be found in all the land of Israel, for the Philistines said, "Otherwise the Hebrews will make swords or spears."
Références croisées
2 Rois 24:14
Et il transporta tout Jerusalem, et tous les chefs, et tous les hommes forts et vaillants, dix mille captifs, et tous les charpentiers et les forgerons; il ne demeura rien de reste que le peuple pauvre du pays.
Juges 5:8
On choisissait de nouveaux dieux, alors la guerre etait aux portes! On ne voyait ni bouclier ni pique chez quarante milliers en Israel.
Jérémie 24:1
L'Eternel me fit voir une vision, et voici deux paniers de figues, poses devant le temple de l'Eternel, apres que Nebucadnetsar, roi de Babylone, eut transporte de Jerusalem Jeconias, fils de Jehoiakim, roi de Juda, et les princes de Juda, et les charpentiers, et les forgerons, et qu'il les eut emmenes à Babylone.
Ésaïe 54:16
Voici, moi j'ai cree le forgeron qui souffle le feu du charbon et forme un instrument pour son ouvrage; et moi, j'ai cree le destructeur pour ruiner.