Parallel Verses

French: Darby

Et tout le peuple du pays vint dans une foret; et il y avait du miel sur le dessus des champs.

Louis Segond Bible 1910

Tout le peuple était arrivé dans une forêt, où il y avait du miel à la surface du sol.

French: Louis Segond (1910)

Tout le peuple était arrivé dans une forêt, où il y avait du miel à la surface du sol.

French: Martin (1744)

Et tout le peuple du pays vint en une forêt, où il y avait du miel qui [découlait] sur le dessus d'un champ.

New American Standard Bible

All the people of the land entered the forest, and there was honey on the ground.

Références croisées

Exode 3:8

Et je suis descendu pour le delivrer de la main des Egyptiens, et pour le faire monter de ce pays-là dans un pays bon et spacieux, dans un pays ruisselant de lait et de miel, dans le lieu d'habitation du Cananeen, et du Hethien, et de l'Amoreen, et du Pherezien, et du Hevien, et du Jebusien.

Nombres 13:27

Et ils raconterent à Moise, et dirent: Nous sommes alles dans le pays ou tu nous as envoyes; et vraiment il est ruisselant de lait et de miel, et en voici le fruit.

Deutéronome 9:28

de peur qu'on ne dise dans le pays d'ou tu nous as fait sortir: Parce que l'Eternel ne pouvait pas les faire entrer dans le pays qu'il leur avait promis, et parce qu'il les haissait, il les a fait sortir pour les faire mourir dans le desert.

Matthieu 3:4-5

Or Jean lui-meme avait son vetement de poil de chameau et une ceinture de cuir autour de ses reins; et sa nourriture etait des sauterelles et du miel sauvage.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org