Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Saül dit à l'Eternel: Dieu d'Israël! fais connaître la vérité. Jonathan et Saül furent désignés, et le peuple fut libéré.

Louis Segond Bible 1910

Saül dit à l'Éternel: Dieu d'Israël! fais connaître la vérité. Jonathan et Saül furent désignés, et le peuple fut libéré.

French: Darby

Et Sauel dit à l'Eternel, le Dieu d'Israel: Donne un sort parfait. Et Jonathan et Sauel furent pris, et le peuple echappa.

French: Martin (1744)

Et Saül dit à l'Eternel le Dieu d'Israël : Fais connaître celui qui est innocent. Et Jonathan et Saül furent saisis; et le peuple échappa.

New American Standard Bible

Therefore, Saul said to the LORD, the God of Israel, "Give a perfect lot." And Jonathan and Saul were taken, but the people escaped.

Références croisées

Actes 1:24

Puis ils firent cette prière: Seigneur, toi qui connais les coeurs de tous, désigne lequel de ces deux tu as choisi,

Josué 7:16-18

Josué se leva de bon matin, et il fit approcher Israël selon ses tribus, et la tribu de Juda fut désignée.

1 Samuel 10:20-21

Samuel fit approcher toutes les tribus d'Israël, et la tribu de Benjamin fut désignée.

Proverbes 16:33

On jette le sort dans le pan de la robe, Mais toute décision vient de l'Eternel.

Jonas 1:7

Et ils se dirent l'un à l'autre: Venez, et tirons au sort, pour savoir qui nous attire ce malheur. Ils tirèrent au sort, et le sort tomba sur Jonas.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org