Parallel Verses
French: Martin (1744)
Puis Isaï appela Abinadab, et le fit passer devant Samuel, lequel dit : L'Eternel n'a pas choisi non plus celui-ci.
Louis Segond Bible 1910
Isaï appela Abinadab, et le fit passer devant Samuel; et Samuel dit: L'Éternel n'a pas non plus choisi celui-ci.
French: Darby
Et Isai appela Abinadab et le fit passer devant Samuel. Et il dit: L'Eternel n'a pas non plus choisi celui-ci.
French: Louis Segond (1910)
Isaï appela Abinadab, et le fit passer devant Samuel; et Samuel dit: L'Eternel n'a pas non plus choisi celui-ci.
New American Standard Bible
Then Jesse called Abinadab and made him pass before Samuel. And he said, "The LORD has not chosen this one either."
Sujets
Références croisées
1 Samuel 17:13
Et les trois plus grands fils d'Isaï s'en étaient allés, et avaient suivi Saül en cette guerre. Les noms de ses trois fils qui s'en étaient allés à la guerre, étaient Eliab, le premier-né; Abinadab, le second; et Samma, le troisième.
1 Chroniques 2:13
Et Isaï engendra son premier-né Eliab, le second Abinadab, le troisième Simha.