Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il avait aux jambes une armure d'airain, et un javelot d'airain entre les épaules.

French: Darby

et il avait des jambieres d'airain aux jambes, et un javelot d'airain entre ses epaules;

French: Louis Segond (1910)

Il avait aux jambes une armure d'airain, et un javelot d'airain entre les épaules.

French: Martin (1744)

Il avait aussi des jambières d'airain sur ses jambes, et un écu d'airain entre ses épaules.

New American Standard Bible

He also had bronze greaves on his legs and a bronze javelin slung between his shoulders.

Références croisées

1 Samuel 17:45

David dit au Philistin: Tu marches contre moi avec l'épée, la lance et le javelot; et moi, je marche contre toi au nom de l'Éternel des armées, du Dieu de l'armée d'Israël, que tu as insultée.

1 Rois 10:16

Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu, pour chacun desquels il employa six cents sicles d'or,

2 Chroniques 9:15

Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu, pour chacun desquels il employa six cents sicles d'or battu,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org