Parallel Verses
French: Martin (1744)
Saül donc voyant que David prospérait beaucoup, le craignit.
Louis Segond Bible 1910
Saül, voyant qu'il réussissait toujours, avait peur de lui;
French: Darby
Et Sauel vit qu'il etait tres-sage, et il le craignit.
French: Louis Segond (1910)
Saül, voyant qu'il réussissait toujours, avait peur de lui;
New American Standard Bible
When Saul saw that he was prospering greatly, he dreaded him.
Références croisées
Psaumes 112:5
[Teth.] L'homme de bien fait des aumônes, et prête; [Jod.] Il dispense ses affaires avec droiture.
Daniel 6:4-5
Alors les Gouverneurs et les Satrapes cherchaient à trouver quelque occasion d'accuser Daniel touchant les affaires du Royaume; mais ils ne pouvaient trouver en lui aucune occasion ni aucun vice, parce qu'il était fidèle, et qu'il ne se trouvait en lui ni faute, ni vice.
Colossiens 4:5
Conduisez-vous sagement envers ceux de dehors, rachetant le temps.
Jacques 1:5
Que si quelqu'un de vous manque de sagesse, qu'il la demande à Dieu, qui la donne à tous libéralement, et qui ne la reproche point, et elle lui sera donnée;
Jacques 3:17
Mais la sagesse [qui vient] d'en haut, est premièrement pure, et ensuite pacifique, modérée, traitable, pleine de miséricorde, et de bons fruits, ne faisant point beaucoup de difficultés, et sans hypocrisie.