Parallel Verses
French: Darby
Et Sauel parla à Jonathan, son fils, et à tous ses serviteurs, de faire mourir David (or Jonathan, fils de Sauel, etait tres-affectionne à David),
Louis Segond Bible 1910
Saül parla à Jonathan, son fils, et à tous ses serviteurs, de faire mourir David. Mais Jonathan, fils de Saül, qui avait une grande affection pour David,
French: Louis Segond (1910)
Saül parla à Jonathan, son fils, et à tous ses serviteurs, de faire mourir David.
French: Martin (1744)
Et Saül parla à Jonathan son fils et à tous ses serviteurs de faire mourir David; mais Jonathan fils de Saül était fort affectionné à David.
New American Standard Bible
Now Saul told Jonathan his son and all his servants to put David to death But Jonathan, Saul's son, greatly delighted in David.
Références croisées
1 Samuel 18:1
Et il arriva, comme il achevait de parler à Sauel, que l'ame de Jonathan se lia à l'ame de David; et Jonathan l'aima comme son ame.
1 Samuel 18:9
Et depuis ce jour-là et dans la suite, Sauel eut l'oeil sur David.