Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et on le rapporta à Saül, en lui disant : Voilà, David est à Najoth en Rama.

Louis Segond Bible 1910

On le rapporta à Saül, en disant: Voici, David est à Najoth, près de Rama.

French: Darby

Et on le rapporta à Sauel, disant: Voici, David est à Naioth, en Rama.

French: Louis Segond (1910)

On le rapporta à Saül, en disant: Voici, David est à Najoth, près de Rama.

New American Standard Bible

It was told Saul, saying, "Behold, David is at Naioth in Ramah."

Références croisées

1 Samuel 22:9-10

Alors Doëg Iduméen, qui était établi sur les serviteurs de Saül, répondit, et dit : J'ai vu le fils d'Isaï venir à Nob vers Ahimélec fils d'Ahitub;

1 Samuel 23:19

Or les Ziphiens montèrent vers Saül à Guibha, et lui dirent : David ne se tient-il pas caché parmi nous, dans des lieux forts, dans la forêt, au coteau de Hakila, qui est à main droite de Jésimon?

1 Samuel 26:1

Les Ziphiens, vinrent encore vers Saül à Guibha, en disant : David ne se tient-il pas caché au coteau de Hakila, qui est vis-a-vis de Jésimon?

Proverbes 29:12

Tous les serviteurs d'un Prince qui prête l'oreille à la parole de mensonge, sont méchants.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org