Parallel Verses

French: Darby

Et on le rapporta à Sauel, et il envoya d'autres messagers; et eux aussi ils prophetiserent.

Louis Segond Bible 1910

On en fit rapport à Saül, qui envoya d'autres gens, et eux aussi prophétisèrent. Il en envoya encore pour la troisième fois, et ils prophétisèrent également.

French: Louis Segond (1910)

On en fit rapport à Saül, qui envoya d'autres gens, et eux aussi prophétisèrent. Il en envoya encore pour la troisième fois, et ils prophétisèrent également.

French: Martin (1744)

Et quand on l'eut rapporté à Saül, il envoya d'autres gens, qui firent aussi les prophètes. Et Saül continua d'envoyer des gens pour la troisième fois, et ils firent aussi les prophètes.

New American Standard Bible

When it was told Saul, he sent other messengers, and they also prophesied. So Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.

Références croisées

2 Rois 1:9-13

Et il envoya vers lui un chef de cinquantaine et sa cinquantaine; et il monta vers lui. Et voici, il etait assis au sommet d'une montagne. Et il lui dit: Homme de Dieu, le roi dit: Descends!

Proverbes 27:22

Quand tu broierais le fou dans un mortier, au milieu du grain, avec un pilon, sa folie ne se retirerait pas de lui.

Jérémie 13:23

L'Ethiopien peut-il changer sa peau, et le leopard ses taches? Alors aussi vous pourrez faire le bien, vous qui etes instruits à faire le mal.

Joël 2:28

Et il arrivera, apres cela, que je repandrai mon Esprit sur toute chair, et vos fils et vos filles prophetiseront, vos vieillards songeront des songes, vos jeunes hommes verront des visions;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org