Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et ceci t'en sera le signe, [savoir] ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinées, c'est qu'ils mourront tous deux en un même jour.

Louis Segond Bible 1910

Et tu auras pour signe ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinées; ils mourront tous les deux le même jour.

French: Darby

Et ceci t'en sera le signe: ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinees; ils mourront tous deux en un seul jour.

French: Louis Segond (1910)

Et tu auras pour signe ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinées; ils mourront tous les deux le même jour.

New American Standard Bible

'This will be the sign to you which will come concerning your two sons, Hophni and Phinehas: on the same day both of them will die.

Références croisées

1 Samuel 4:11

Et l'Arche de Dieu fut prise, et les deux fils d'Héli, Hophni et Phinées, moururent.

1 Rois 13:3

Et il proposa ce jour-là même un miracle, en disant : C'est ici le miracle dont l'Eternel a parlé : Voici, l'autel se fendra tout maintenant, et la cendre qui est dessus sera répandue.

1 Samuel 4:17

Et celui qui portait les nouvelles répondit, et dit : Israël a fui devant les Philistins, et même il y a eu une grande défaite du peuple; et tes deux fils, Hophni et Phinées, sont morts, et l'Arche de Dieu a été prise.

1 Samuel 3:12

En ce jour-là j'effectuerai contre Héli tout ce que j ai dit touchant sa maison; en commençant, et en achevant.

1 Rois 14:12

Toi donc lève-toi, et t'en va en ta maison, [et] aussitôt que tes pieds entreront dans la ville, l'enfant mourra.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain