Parallel Verses
French: Darby
Et Jonathan dit à David: Eternel, Dieu d'Israel! quand j'aurai sonde mon pere demain à cette heure, ou apres-demain, s'il y a quelque chose de bon pour David, et qu'alors je n'envoie pas vers toi et ne te le decouvre pas,
Louis Segond Bible 1910
Jonathan dit à David: Je prends à témoin l'Éternel, le Dieu d'Israël! Je sonderai mon père demain ou après-demain; et, dans le cas où il serait bien disposé pour David, si je n'envoie vers toi personne pour t'en informer,
French: Louis Segond (1910)
Jonathan dit à David: Je prends à témoin l'Eternel, le Dieu d'Israël! Je sonderai mon père demain ou après-demain; et, dans le cas où il serait bien disposé pour David, si je n'envoie vers toi personne pour t'en informer,
French: Martin (1744)
Alors Jonathan dit à David : Ô Eternel! Dieu d'Israël, quand j'aurai sondé mon père demain, environ cette heure ou après demain, et qu'il y aura du bien pour David, si alors je n'envoie vers toi, et si je ne te le découvre;
New American Standard Bible
Then Jonathan said to David, "The LORD, the God of Israel, be witness! When I have sounded out my father about this time tomorrow, or the third day, behold, if there is good feeling toward David, shall I not then send to you and make it known to you?
Sujets
Références croisées
Josué 22:22
Le* Dieu des dieux, l'Eternel, le *Dieu des dieux, l'Eternel, lui le sait, et Israel, lui le saura, si c'est par rebellion, et si c'est par iniquite contre l'Eternel, (ne nous sauve pas en ce jour!)
Job 31:4
Lui, ne voit-il pas mon chemin, et ne compte-t-il point tous mes pas?
Psaumes 17:3
Tu as sonde mon coeur, tu m' as visite de nuit; tu m'as eprouve au creuset, tu n'as rien trouve; ma pensee ne va pas au delà de ma parole.
Psaumes 139:1-4
Eternel! tu m'as sonde, et tu m'as connu.
Proverbes 20:5
Le conseil dans le coeur d'un homme est une eau profonde, et l'homme intelligent y puise.
Proverbes 25:2-3
La gloire de Dieu est de cacher une chose, et la gloire des rois est de sonder une chose.