Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Si je dois vivre encore, veuille user envers moi de la bonté de l'Éternel;
French: Darby
Et n'est-ce pas? si je suis encore vivant, -n'est-ce pas, tu useras envers moi de la bonte de l'Eternel, et je ne mourrai point;
French: Louis Segond (1910)
Si je dois vivre encore, veuille user envers moi de la bonté de l'Eternel; et si je meurs,
French: Martin (1744)
Mais n'est-il pas ainsi, que si je suis encore vivant, n'est-il pas, dis-je ainsi, que tu useras envers moi de la gratuité de l'Eternel, en sorte que je ne meure point?
New American Standard Bible
"If I am still alive, will you not show me the lovingkindness of the LORD, that I may not die?
Sujets
Références croisées
2 Samuel 9:3
Le roi dit: N'y a-t-il plus personne de la maison de Saül, pour que j'use envers lui de la bonté de Dieu? Et Tsiba répondit au roi: Il y a encore un fils de Jonathan, perclus des pieds.
Éphésiens 5:1-2
Devenez donc les imitateurs de Dieu, comme des enfants bien-aimés;