Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et le Sacrificateur répondit à David, et dit : Je n'ai point en main de pain commun, mais du pain sacré; mais tes gens se sont-ils au moins gardés des femmes?

Louis Segond Bible 1910

Le sacrificateur répondit à David: Je n'ai pas de pain ordinaire sous la main, mais il y a du pain consacré; si du moins tes gens se sont abstenus de femmes!

French: Darby

Et le sacrificateur repondit à David, et dit: Je n'ai point sous la main de pain commun, il n'y a que du pain sacre; si seulement les jeunes hommes se sont gardes des femmes!

French: Louis Segond (1910)

Le sacrificateur répondit à David: Je n'ai pas de pain ordinaire sous la main, mais il y a du pain consacré; si du moins tes gens se sont abstenus de femmes!

New American Standard Bible

The priest answered David and said, "There is no ordinary bread on hand, but there is consecrated bread; if only the young men have kept themselves from women."

Références croisées

Exode 19:15

Et il dit au peuple : soyez tout prêts pour le troisième jour, et ne vous approchez point de vos femmes.

Exode 25:30

Et tu mettras sur cette table le pain de proposition, continuellement devant moi.

Lévitique 24:5-9

Tu prendras aussi de la fine farine, et tu en feras cuire douze gâteaux, chaque gâteau sera de deux dixièmes.

Matthieu 12:3-4

Mais il leur dit : n'avez-vous point lu ce que fit David quand il eut faim, lui et ceux qui étaient avec lui?

1 Samuel 21:6

Le Sacrificateur donc lui donna le pain sacré ; car il n'y avait point là d'autre pain que les pains de proposition qui avaient été ôtés de devant l'Eternel, pour remettre du pain chaud le jour qu'on avait levé l'autre.

Zacharie 7:3

Et pour parler aux Sacrificateurs de la maison de l'Eternel des armées, et aux Prophètes, en disant : Pleurerai-je au cinquième mois, me tenant séparé, comme j'ai déjà fait pendant plusieurs années?

1 Corinthiens 7:5

Ne vous privez point l'un de l'autre, si ce n'est par un consentement mutuel, pour un temps, afin que vous vaquiez au jeûne et à la prière, mais après cela retournez ensemble, de peur que satan ne vous tente, par votre incontinence.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org