Parallel Verses
French: Darby
Comme dit le proverbe des anciens: Des mechants vient la mechancete; mais ma main ne sera pas sur toi.
Louis Segond Bible 1910
Des méchants vient la méchanceté, dit l'ancien proverbe. Aussi je ne porterai point la main sur toi.
French: Louis Segond (1910)
Des méchants vient la méchanceté, dit l'ancien proverbe. Aussi je ne porterai point la main sur toi.
French: Martin (1744)
C'est des méchants que vient la méchanceté, comme dit le proverbe des anciens; c'est pourquoi ma main ne sera point sur toi.
New American Standard Bible
"As the proverb of the ancients says, 'Out of the wicked comes forth wickedness'; but my hand shall not be against you.
Références croisées
Matthieu 7:16-18
Vous les reconnaitrez à leurs fruits. Cueille-t-on du raisin sur des epines, ou des figues sur des chardons?
Matthieu 7:20
Ainsi vous les reconnaitrez à leurs fruits.
Matthieu 12:33-34
Ou faites l'arbre bon et son fruit bon, ou faites l'arbre mauvais et son fruit mauvais, car l'arbre est connu par son fruit.
Matthieu 15:19
Car du coeur viennent les mauvaises pensees, les meurtres, les adulteres, les fornications, les vols, les faux temoignages, les injures: