Parallel Verses

French: Darby

Et apres cela, David se leva, et sortit de la caverne, et cria apres Sauel, disant: O roi, mon seigneur! Et Sauel regarda derriere lui, et David s'inclina le visage contre terre et se prosterna.

Louis Segond Bible 1910

Après cela, David se leva et sortit de la caverne. Il se mit alors à crier après Saül: O roi, mon seigneur! Saül regarda derrière lui, et David s'inclina le visage contre terre et se prosterna.

French: Louis Segond (1910)

Après cela, David se leva et sortit de la caverne. Il se mit alors à crier après Saül: O roi, mon seigneur! Saül regarda derrière lui, et David s'inclina le visage contre terre et se prosterna.

French: Martin (1744)

Après cela David se leva, et sortit de la caverne, et cria après Saül, en disant : Mon Seigneur le Roi! et Saül regarda derrière lui, et David s'inclina le visage contre terre, et se prosterna.

New American Standard Bible

Now afterward David arose and went out of the cave and called after Saul, saying, "My lord the king!" And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the ground and prostrated himself.

Références croisées

1 Samuel 25:23-24

Abigail vit David, et elle se hata et descendit de dessus son ane; et elle tomba sur sa face devant David et se prosterna contre terre.

Genèse 17:3

Et Abram tomba sur sa face, et Dieu parla avec lui, disant:

Exode 20:12

Honore ton pere et ta mere, afin que tes jours soient prolonges sur la terre que l'Eternel, ton Dieu, te donne.

1 Samuel 20:41

Et le garçon s'en alla; et David se leva du cote du midi, et tomba, sa face contre terre, et se prosterna trois fois; et ils se baiserent l'un l'autre et pleurerent l'un avec l'autre, jusqu'à ce que les pleurs de David devinrent excessifs.

1 Samuel 26:17

Et Sauel reconnut la voix de David et dit: Est-ce là ta voix, mon fils David? Et David dit: C'est ma voix, o roi, mon seigneur!

Romains 13:7

Rendez à tous ce qui leur est du: à qui le tribut, le tribut; à qui le peage, le peage; à qui la crainte, la crainte; à qui l'honneur, l'honneur.

1 Pierre 2:17

Honorez tous les hommes; aimez tous les freres; craignez Dieu; honorez le roi.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org