Parallel Verses
French: Martin (1744)
Puis elle dit à ses gens : Passez devant moi, voici, je m'en vais après vous; et elle n'en déclara rien à Nabal son mari.
Louis Segond Bible 1910
et elle dit à ses serviteurs: Passez devant moi, je vais vous suivre. Elle ne dit rien à Nabal, son mari.
French: Darby
et elle dit à ses jeunes hommes: Passez devant moi; voici, je viens apres vous. Et elle ne dit rien à Nabal, son mari.
French: Louis Segond (1910)
et elle dit à ses serviteurs: Passez devant moi, je vais vous suivre. Elle ne dit rien à Nabal, son mari.
New American Standard Bible
She said to her young men, "Go on before me; behold, I am coming after you." But she did not tell her husband Nabal.
Sujets
Références croisées
Genèse 32:20
Et vous lui direz : Voici même ton serviteur Jacob est derrière nous. Car il disait : J'apaiserai sa colère par ce présent qui ira devant moi, et après cela, je verrai sa face; peut-être qu'il me regardera favorablement.
Genèse 32:16
Et il les mit entre les mains de ses serviteurs, chaque troupeau à part, et leur dit : Passez devant moi, et faites qu'il y ait de la distance entre un troupeau et l'autre.
Proverbes 31:11-12
[Beth.] Le cœur de son mari s'assure en elle, et il ne manquera point de dépouilles.
Proverbes 31:27
[Tsade.] Elle contemple le train de sa maison, et ne mange point le pain de paresse.