Parallel Verses

French: Martin (1744)

Puis elle dit à ses gens : Passez devant moi, voici, je m'en vais après vous; et elle n'en déclara rien à Nabal son mari.

Louis Segond Bible 1910

et elle dit à ses serviteurs: Passez devant moi, je vais vous suivre. Elle ne dit rien à Nabal, son mari.

French: Darby

et elle dit à ses jeunes hommes: Passez devant moi; voici, je viens apres vous. Et elle ne dit rien à Nabal, son mari.

French: Louis Segond (1910)

et elle dit à ses serviteurs: Passez devant moi, je vais vous suivre. Elle ne dit rien à Nabal, son mari.

New American Standard Bible

She said to her young men, "Go on before me; behold, I am coming after you." But she did not tell her husband Nabal.

Références croisées

Genèse 32:20

Et vous lui direz : Voici même ton serviteur Jacob est derrière nous. Car il disait : J'apaiserai sa colère par ce présent qui ira devant moi, et après cela, je verrai sa face; peut-être qu'il me regardera favorablement.

Genèse 32:16

Et il les mit entre les mains de ses serviteurs, chaque troupeau à part, et leur dit : Passez devant moi, et faites qu'il y ait de la distance entre un troupeau et l'autre.

Proverbes 31:11-12

[Beth.] Le cœur de son mari s'assure en elle, et il ne manquera point de dépouilles.

Proverbes 31:27

[Tsade.] Elle contemple le train de sa maison, et ne mange point le pain de paresse.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org