Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et il envoya des espions par lesquels il sut très-certainement que [Saül] était venu.

Louis Segond Bible 1910

il envoya des espions, et apprit avec certitude que Saül était arrivé.

French: Darby

Et David envoya des espions, et il sut tres-certainement que Sauel etait venu.

French: Louis Segond (1910)

il envoya des espions, et apprit avec certitude que Saül était arrivé.

New American Standard Bible

David sent out spies, and he knew that Saul was definitely coming.

Sujets

Références croisées

Josué 2:1

Or Josué, fils de Nun, avait envoyé de Sittim deux hommes, pour épier secrètement [le pays, et il leur avait] dit : Allez, considérez le pays, et Jérico. Ils partirent donc, et vinrent dans la maison d'une femme paillarde, nommée Rahab, et couchèrent là.

Matthieu 10:16

Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups; soyez donc prudents comme des serpents, et simples comme des colombes.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org