Parallel Verses

French: Martin (1744)

N'est-ce pas ici ce David, duquel on s'entre-répondait aux danses, en disant? Saül en a frappé ses mille et David ses dix mille?

Louis Segond Bible 1910

N'est-ce pas ce David pour qui l'on chantait en dansant: Saül a frappé ses mille, Et David ses dix mille?

French: Darby

N'est-ce pas ce David, au sujet duquel on s'entre-repondait dans les danses en disant: Sauel a frappe ses mille et David ses dix mille?

French: Louis Segond (1910)

N'est-ce pas ce David pour qui l'on chantait en dansant: Saül a frappé ses mille, Et David ses dix mille?

New American Standard Bible

"Is this not David, of whom they sing in the dances, saying, 'Saul has slain his thousands, And David his ten thousands'?"

Références croisées

1 Samuel 21:11

Et les serviteurs d'Akis lui dirent : N'est-ce pas ici ce David, [qui est comme le] Roi du pays? n'est-ce pas celui duquel on s'entrerépondait aux danses, en disant : Saül en a tué ses mille, et David ses dix mille?

1 Samuel 18:6-7

Or il arriva que comme ils revenaient, et que David retournait de la défaite du Philistin, il sortit des femmes de toutes les villes d'Israël, en chantant et dansant au devant du Roi Saül, avec des tambours, avec joie, et avec des cymbales.

Proverbes 27:14

Celui qui bénit son ami à haute voix, se levant de grand matin, sera tenu comme s'il le maudissait.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org