Parallel Verses

French: Martin (1744)

Or ayant trouvé un homme Egyptien par les champs, ils l'amenèrent à David, et lui donnèrent du pain, et il mangea, puis ils lui donnèrent de l'eau à boire.

Louis Segond Bible 1910

Ils trouvèrent dans les champs un homme égyptien, qu'ils conduisirent auprès de David. Ils lui firent manger du pain et boire de l'eau,

French: Darby

Et ils trouverent dans les champs un homme egyptien, et ils l'amenerent à David; et ils lui donnerent du pain, et il mangea, et ils lui donnerent de l'eau à boire;

French: Louis Segond (1910)

Ils trouvèrent dans les champs un homme égyptien, qu'ils conduisirent auprès de David. Ils lui firent manger du pain et boire de l'eau,

New American Standard Bible

Now they found an Egyptian in the field and brought him to David, and gave him bread and he ate, and they provided him water to drink.

Références croisées

Deutéronome 15:7-11

Quand un de tes frères sera pauvre au milieu de toi, en quelque lieu de ta demeure, dans le pays que l'Eternel ton Dieu te donne, tu n'endurciras point ton cœur, et tu ne resserreras point ta main à ton frère, qui sera pauvre.

Deutéronome 23:7

Tu n'auras point en abomination l'Iduméen, car il est ton frère; tu n'auras point en abomination l'Egyptien, car tu as été étranger en son pays.

Proverbes 25:21

Si celui qui te hait a faim, donne-lui à manger du pain; et s'il a soif, donne-lui à boire de l'eau.

Matthieu 25:35

Car j'ai eu faim, et vous m'avez donné à manger; j'ai eu soif, et vous m'avez donné à boire; j'étais étranger, et vous m'avez recueilli;

Luc 10:36-37

Lequel donc de ces trois te semble-t-il avoir été le prochain de celui qui était tombé entre les mains des voleurs?

Romains 12:20-21

Si donc ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s'il a soif, donne-lui à boire : car en faisant cela tu retireras des charbons de feu qui sont sur sa tête.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain