Parallel Verses

French: Darby

Mais David dit: Vous ne ferez pas ainsi, mes freres, avec ce que nous a donne l'Eternel, qui nous a gardes et a livre entre nos mains la troupe qui etait venue contre nous.

Louis Segond Bible 1910

Mais David dit: N'agissez pas ainsi, mes frères, au sujet de ce que l'Éternel nous a donné; car il nous a gardés, et il a livré entre nos mains la troupe qui était venue contre nous.

French: Louis Segond (1910)

Mais David dit: N'agissez pas ainsi, mes frères, au sujet de ce que l'Eternel nous a donné; car il nous a gardés, et il a livré entre nos mains la troupe qui était venue contre nous.

French: Martin (1744)

Mais David dit : Mes frères, vous ne ferez pas ainsi de ce que l'Eternel nous a donné, lequel nous a gardés, et a livré entre nos mains la troupe qui était venue contre nous.

New American Standard Bible

Then David said, "You must not do so, my brothers, with what the LORD has given us, who has kept us and delivered into our hand the band that came against us.

Références croisées

Genèse 19:7

et il dit: Je vous prie, mes freres, ne faites pas ce mal.

Nombres 31:49-54

et ils dirent à Moise: Tes serviteurs ont releve la somme des hommes de guerre qui sont sous notre main, et il ne manque pas un seul homme d'entre nous.

Deutéronome 8:10

Et tu mangeras, et tu seras rassasie, et tu beniras l'Eternel, ton Dieu, à cause du bon pays qu'il t'a donne.

Deutéronome 8:18

Mais tu te souviendras de l'Eternel, ton Dieu, que c'est lui qui te donne de la force pour acquerir ces richesses, afin de ratifier son alliance, qu'il a juree à tes peres, comme il parait aujourd'hui.

Juges 19:23

Et le maitre de la maison sortit vers eux, et leur dit: Non, mes freres, ne faites pas ce mal, je vous prie; apres que cet homme est entre dans ma maison, ne faites pas cette infamie.

1 Samuel 2:7

L'Eternel appauvrit et enrichit; il abaisse, et il eleve aussi.

1 Samuel 30:8

Et David interrogea l'Eternel, disant: Poursuivrai-je cette troupe? l'atteindrai-je? Et il lui dit: Poursuis, car tu l'atteindras certainement, et tu recouvreras tout.

1 Chroniques 29:12-14

et les richesses et la gloire viennent de toi, et tu domines sur toutes choses; et la puissance et la force sont en ta main, et il est en ta main d'agrandir et d'affermir toutes choses.

Psaumes 44:2-7

Tu as, par ta main, depossede les nations, et tu as plante nos peres; tu as afflige les peuples et tu les as chasses.

Psaumes 121:7-8

L'Eternel te gardera de tout mal; il gardera ton ame.

Habacuc 1:16

c'est pourquoi il sacrifie à son filet, et brule de l'encens à son rets, parce que, par leur moyen, sa portion est grasse et sa nourriture succulente.

Actes 7:2

Et il dit: Hommes freres et peres, ecoutez: Le Dieu de gloire apparut à notre pere Abraham, lorsqu'il etait en Mesopotamie, avant qu'il habitat en Charran,

Actes 22:1

Hommes freres et peres, ecoutez maintenant mon apologie aupres de vous.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org