Parallel Verses
French: Darby
Et les Philistins combattirent, et Israel fut battu; et ils s'enfuirent chacun à sa tente; et la defaite fut tres-grande, et il tomba d'Israel trente mille hommes de pied.
Louis Segond Bible 1910
Les Philistins livrèrent bataille, et Israël fut battu. Chacun s'enfuit dans sa tente. La défaite fut très grande, et il tomba d'Israël trente mille hommes de pied.
French: Louis Segond (1910)
Les Philistins livrèrent bataille, et Israël fut battu. Chacun s'enfuit dans sa tente. La défaite fut très grande, et il tomba d'Israël trente mille hommes de pied.
French: Martin (1744)
Les Philistins donc combattirent, et les Israëlites furent battus, et s'enfuirent chacun en sa tente; et il y eut une fort grande défaite, [car] il y demeura d'Israël trente mille hommes de pied.
New American Standard Bible
So the Philistines fought and Israel was defeated, and every man fled to his tent; and the slaughter was very great, for there fell of Israel thirty thousand foot soldiers.
Sujets
Références croisées
Deutéronome 28:25
L'Eternel fera que tu seras battu devant tes ennemis; tu sortiras contre eux par un chemin, et par sept chemins tu fuiras devant eux; et tu seras chasse çà et là dans tous les royaumes de la terre;
1 Samuel 4:2
Et les Philistins se rangerent en bataille contre Israel; et la bataille devint generale, et Israel fut battu devant les Philistins; et ils frapperent environ quatre mille hommes en bataille rangee, dans la campagne.
2 Rois 14:12
Et Juda fut battu devant Israel; et ils s'enfuirent, chacun dans sa tente.
Lévitique 26:17
Et je tournerai ma face contre vous: vous serez battus devant vos ennemis; ceux qui vous haissent domineront sur vous; et vous fuirez sans que personne vous poursuive.
2 Samuel 18:17
Et ils prirent Absalom et le jeterent dans la foret, dans une grande fosse, et eleverent sur lui un tres-grand monceau de pierres. Et tout Israel s'enfuit, chacun à sa tente.
2 Samuel 18:7
Et le peuple d'Israel fut battu là par les serviteurs de David; et le carnage fut grand ce jour-là... vingt mille hommes.
2 Samuel 19:8
Et le roi se leva, et s'assit dans la porte; et on rapporta à tout le peuple, en disant: Voici, le roi est assis dans la porte. Et tout le peuple vint devant le roi. Et Israel s'etait enfui, chacun à sa tente.
2 Samuel 20:1
Et il se rencontra là un homme de Belial, son nom etait Sheba, fils de Bicri, Benjaminite; et il sonna de la trompette, et dit: Nous n'avons point part en David, ni d'heritage dans le fils d'Isai.
1 Rois 12:16
Et tout Israel vit que le roi ne les avait pas ecoutes. Et le peuple repondit au roi, disant: Quelle part avons-nous en David? Et nous n'avons pas d'heritage dans le fils d'Isai. A tes tentes, Israel! Maintenant, David, regarde à ta maison! Et Israel s'en alla à ses tentes.
1 Rois 22:36
Et une proclamation passa par le camp, au coucher du soleil, disant: Chacun à sa ville, et chacun à son pays!
2 Chroniques 13:17
Abija et son peuple leur infligerent une grande defaite, et il tomba d'Israel cinq cent mille hommes d'elite blesses à mort.
2 Chroniques 25:22
Et Juda fut battu devant Israel; et ils s'enfuirent, chacun dans sa tente.
2 Chroniques 28:5-6
Et l'Eternel, son Dieu, le livra en la main du roi de Syrie; et les Syriens le frapperent, et lui prirent un grand nombre de captifs, et les amenerent à Damas. Et il fut aussi livre en la main du roi d'Israel, qui lui infligea une grande defaite.
Psaumes 78:9
Les fils d'Ephraim, armes et tirant de l'arc, ont tourne le dos le jour du combat.
Psaumes 78:60-64
Et il abandonna la demeure de Silo, la tente ou il avait habite parmi les hommes;
Ésaïe 10:3-6
Et que ferez-vous au jour de la visitation et de la destruction qui vient de loin? Vers qui vous enfuirez-vous pour avoir du secours, et ou laisserez-vous votre gloire?