Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Elle dit: La gloire est bannie d'Israël, car l'arche de Dieu est prise!

French: Darby

Et elle dit: La gloire s'en est allee d'Israel, car l'arche de Dieu est prise.

French: Louis Segond (1910)

Elle dit: La gloire est bannie d'Israël, car l'arche de Dieu est prise!

French: Martin (1744)

Elle dit donc : La gloire est transportée d'Israël; car l'Arche de Dieu est prise.

New American Standard Bible

She said, "The glory has departed from Israel, for the ark of God was taken."

Références croisées

Psaumes 137:5-6

Si je t'oublie, Jérusalem, Que ma droite m'oublie!

Jean 2:17

Ses disciples se souvinrent qu'il est écrit: Le zèle de ta maison me dévore.

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans 1 Samuel 4:22

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org