Parallel Verses
French: Martin (1744)
De même, que leurs femmes soient honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.
Louis Segond Bible 1910
Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.
French: Darby
De meme, que les femmes soient graves, non medisantes, sobres, fideles en toutes choses.
French: Louis Segond (1910)
Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.
New American Standard Bible
Women must likewise be dignified, not malicious gossips, but temperate, faithful in all things.
Sujets
Références croisées
Tite 2:3
De même, que les femmes âgées règlent leur extérieur d'une manière convenable à la sainteté; qu'elles ne soient ni médisantes, ni sujettes à beaucoup de vin, mais qu'elles enseignent de bonnes choses;
1 Timothée 3:2
Mais il faut que l'Evêque soit irrépréhensible, mari d'une seule femme, vigilant, modéré, honorable, hospitalier , propre à enseigner;
2 Timothée 3:3
Sans affection naturelle, sans fidélité, calomniateurs, incontinents, cruels, haïssant les gens de bien;
Lévitique 21:7
Ils ne prendront point une femme paillarde, ou déshonorée; ils ne prendront point aussi une femme répudiée par son mari; car ils sont saints à leur Dieu.
Lévitique 21:13-15
Il prendra pour femme une vierge.
Psaumes 15:3
Qui ne médit point par sa langue, qui ne fait point de mal à son ami, qui ne diffame point son prochain;
Psaumes 50:20
Tu t'assieds [et] parles contre ton frère, [et] tu couvres d'opprobre le fils de ta mère.
Psaumes 101:5
Je retrancherai celui qui médit en secret de son prochain; je ne pourrai pas [souffrir] celui qui a les yeux élevés et le cœur enflé.
Proverbes 10:18
Celui qui couvre la haine, use de fausses lèvres; et celui qui met en avant des choses diffamatoires, est fou.
Proverbes 25:13
L'ambassadeur fidèle est à ceux qui l'envoient, comme la froideur de la neige au temps de la moisson, et il restaure l'âme de son maître.
Jérémie 9:4
Gardez-vous chacun de son intime ami, et ne vous fiez à aucun frère; car tout frère fait métier de supplanter, et tout intime ami va médisant.
Ézéchiel 44:22
Ils ne prendront point pour femme une veuve, ni une répudiée; mais ils prendront des vierges, de la race de la maison d'Israël, ou une veuve qui soit veuve d'un Sacrificateur.
Matthieu 4:1
Alors Jésus fut emmené par l'Esprit au désert, pour y être tenté par le diable.
Luc 1:5-6
Au temps d'Hérode Roi de Judée, il y avait un certain Sacrificateur nommé Zacharie, du rang d'Abia; et sa femme [était] des filles d'Aaron, et son nom était Elisabeth.
Jean 6:70
Jésus leur répondit : ne vous ai-je pas choisis vous douze? et toutefois l'un de vous est un démon.
1 Thessaloniciens 5:6-8
Ainsi donc ne dormons point comme les autres, mais veillons, et soyons sobres.
1 Timothée 1:12
Et je rends grâces à celui qui m'a fortifié, [c'est-à-dire], à Jésus-Christ notre Seigneur, de ce qu'il m'a estimé fidèle, m'ayant établi dans le Ministère;
1 Timothée 6:2
Que ceux aussi qui ont des maîtres fidèles, ne les méprisent point sous prétexte qu'ils sont [leurs] frères, mais plutôt qu'ils les servent à cause qu'ils sont fidèles, et bien-aimés [de Dieu, étant] participants de la grâce; enseigne ces choses, et exhorte.
2 Timothée 4:5
Mais toi, veille en toutes choses, souffre les afflictions, fais l'œuvre d'un Evangéliste, rends ton Ministère pleinement approuvé.
Tite 3:2
De ne médire de personne; de n'être point querelleurs, [mais] doux, et montrant toute débonnaireté envers tous les hommes.
1 Pierre 5:8
Soyez sobres, [et] veillez : car le diable, votre adversaire, tourne autour de vous comme un lion rugissant, cherchant qui il pourra dévorer.
Apocalypse 12:9-10
Et le grand dragon, le serpent ancien, appelé le Diable et Satan, qui séduit le monde, fut précipité en la terre, et ses Anges furent précipités avec lui.