Parallel Verses

French: Darby

Et le roi fit que l'argent et l'or, dans Jerusalem, etaient comme les pierres, et il fit que les cedres etaient, en quantite, comme les sycomores qui sont dans le pays plat.

Louis Segond Bible 1910

Le roi rendit l'argent et l'or aussi communs à Jérusalem que les pierres, et les cèdres aussi communs que les sycomores qui croissent dans la plaine.

French: Louis Segond (1910)

Le roi rendit l'argent et l'or aussi communs à Jérusalem que les pierres, et les cèdres aussi communs que les sycomores qui croissent dans la plaine.

French: Martin (1744)

Et le Roi fit que l'argent et l'or n'étaient non plus prisé dans Jérusalem, que les pierres; et les cèdres, que les figuiers sauvages qui [sont] dans les plaines, tant il y en avait.

New American Standard Bible

The king made silver and gold as plentiful in Jerusalem as stones, and he made cedars as plentiful as sycamores in the lowland.

Références croisées

2 Chroniques 9:27

Et le roi fit que l'argent, dans Jerusalem, etait comme les pierres, et il fit que les cedres etaient, en quantite, comme les sycomores qui sont dans le pays plat.

1 Rois 10:27-29

Et le roi fit que l'argent, dans Jerusalem, etait comme les pierres, et il fit que les cedres etaient, en quantite, comme les sycomores qui sont dans le pays plat.

2 Chroniques 1:12

la sagesse et la connaissance te sont donnees; et je te donnerai des richesses, et des biens, et de la gloire, comme n'en ont pas eu les rois qui ont ete avant toi, et comme apres toi aucun n'en aura.

Job 22:24-25

Et que tu mettes l'or avec la poussiere, et l'or d' Ophir parmi les cailloux des torrents,

Ésaïe 9:10

Les briques sont tombees, nous batirons en pierres de taille; les sycomores ont ete coupes, nous les remplacerons par des cedres.

Ésaïe 60:17

Au lieu d'airain je ferai venir l'or, et au lieu de fer je ferai venir de l'argent, et au lieu de bois, de l'airain, et au lieu de pierres, du fer. Et je te donnerai pour gouvernants la paix, et pour magistrats, la justice.

Amos 7:14

Et Amos repondit et dit à Amatsia: Je n'etais pas prophete, et je n'etais pas fils de prophete; mais je gardais le betail, et je cueillais le fruit des sycomores;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org