Parallel Verses

French: Darby

Et Salomon offrit là, devant l'Eternel, sur l'autel d'airain qui etait devant la tente d'assignation; il offrit mille holocaustes sur cet autel.

Louis Segond Bible 1910

Et ce fut là, sur l'autel d'airain qui était devant la tente d'assignation, que Salomon offrit à l'Éternel mille holocaustes.

French: Louis Segond (1910)

Et ce fut là, sur l'autel d'airain qui était devant la tente d'assignation, que Salomon offrit à l'Eternel mille holocaustes.

French: Martin (1744)

Et Salomon offrit là devant l'Eternel mille holocaustes sur l'autel d'airain qui était devant le Tabernacle.

New American Standard Bible

Solomon went up there before the LORD to the bronze altar which was at the tent of meeting, and offered a thousand burnt offerings on it.

Références croisées

1 Rois 3:4

Et le roi s'en alla à Gabaon pour y sacrifier, car c'etait le principal haut lieu; Salomon offrit mille holocaustes sur cet autel.

1 Rois 8:63

Et Salomon offrit, pour le sacrifice de prosperites qu' il offrit à l'Eternel, vingt-deux mille boeufs, et cent vingt mille moutons. Et le roi et tous les fils d'Israel firent la dedicace de la maison de l'Eternel.

1 Chroniques 29:21

Et, le lendemain de ce jour, ils sacrifierent des sacrifices à l'Eternel, et offrirent des holocaustes à l'Eternel: mille taureaux, mille beliers, mille agneaux, et leurs libations; et des sacrifices en abondance pour tout Israel.

Ésaïe 40:16

Et le Liban ne suffit pas pour le feu, et ses betes ne suffisent pas pour l'holocauste.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org