Parallel Verses
French: Martin (1744)
Alors le Roi Roboam envoya Hadoram, qui était commis sur les tributs; mais les enfants d'Israël l'assommèrent de pierres, et il mourut. Et le Roi Roboam se hâta de monter sur un chariot, et s'enfuit à Jérusalem.
Louis Segond Bible 1910
Alors le roi Roboam envoya Hadoram, qui était préposé aux impôts. Mais Hadoram fut lapidé par les enfants d'Israël, et il mourut. Et le roi Roboam se hâta de monter sur un char, pour s'enfuir à Jérusalem.
French: Darby
Et le roi Roboam envoya Hadoram, qui etait prepose sur les levees; et les fils d'Israel le lapiderent avec des pierres, et il mourut. Et le roi Roboam se hata de monter sur un char pour s'enfuir à Jerusalem.
French: Louis Segond (1910)
Alors le roi Roboam envoya Hadoram, qui était préposé aux impôts. Mais Hadoram fut lapidé par les enfants d'Israël, et il mourut. Et le roi Roboam se hâta de monter sur un char, pour s'enfuir à Jérusalem.
New American Standard Bible
Then King Rehoboam sent Hadoram, who was over the forced labor, and the sons of Israel stoned him to death. And King Rehoboam made haste to mount his chariot to flee to Jerusalem.
Références croisées
1 Rois 5:14
Et il en envoyait dix mille au Liban chaque mois, tour à tour, ils étaient un mois au Liban, et deux mois en leur maison; et Adoniram [était commis] sur cette levée.
1 Rois 4:6
et Ahisar était le grand-maître de la maison; et Adoniram fils de Habda, [était] commis sur les tributs.
2 Chroniques 24:21
Et ils se liguèrent contre lui, et l'assommèrent de pierres, par le commandement du Roi, au parvis de la maison de l'Eternel;
Actes 7:57-58
Alors ils s'écrièrent à haute voix, et bouchèrent leurs oreilles, et tous d'un accord ils se jetèrent sur lui.