Parallel Verses

French: Darby

Et ils lui parlerent, disant: Si tu es bon envers ce peuple, et si tu es affable envers eux, et si tu leur dis de bonnes paroles, ils seront tes serviteurs à toujours.

Louis Segond Bible 1910

Et voici ce qu'ils lui dirent: Si tu es bon envers ce peuple, si tu les reçois favorablement, et si tu leur parles avec bienveillance, ils seront pour toujours tes serviteurs.

French: Louis Segond (1910)

Et voici ce qu'ils lui dirent: Si tu es bon envers ce peuple, si tu les reçois favorablement, et si tu leur parles avec bienveillance, ils seront pour toujours tes serviteurs.

French: Martin (1744)

Et ils lui dirent : Si tu agis avec bonté envers ce peuple, que tu leur complaises, et que tu leur parles doucement, ils te seront serviteurs à toujours.

New American Standard Bible

They spoke to him, saying, "If you will be kind to this people and please them and speak good words to them, then they will be your servants forever."

Références croisées

Proverbes 15:1

Une reponse douce detourne la fureur, mais la parole blessante excite la colere.

1 Rois 12:7

Et ils lui parlerent, disant: Si aujourd'hui tu deviens serviteur de ce peuple, et que tu les serves, et leur repondes, et leur dises de bonnes paroles, ils seront toujours tes serviteurs.

Genèse 49:21

Nephthali est un biche lachee; il profere de belles paroles.

2 Samuel 15:2-6

Et Absalom se levait de bonne heure, et se tenait à cote du chemin de la porte; et tout homme qui avait une cause qui l'obligeat d'aller vers le roi pour un jugement, Absalom l'appelait, et disait: De quelle ville es-tu? Et il disait: Ton serviteur est de l'une des tribus d'Israel.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org