Parallel Verses
French: Darby
Ils frapperent aussi les tentes des troupeaux, et emmenerent du menu betail en quantite, et des chameaux; et ils s'en retournerent à Jerusalem.
Louis Segond Bible 1910
Ils frappèrent aussi les tentes des troupeaux, et ils emmenèrent une grande quantité de brebis et de chameaux. Puis ils retournèrent à Jérusalem.
French: Louis Segond (1910)
Ils frappèrent aussi les tentes des troupeaux, et ils emmenèrent une grande quantité de brebis et de chameaux. Puis ils retournèrent à Jérusalem.
French: Martin (1744)
Ils abattirent aussi les tentes des troupeaux, et emmenèrent quantité de brebis et de chameaux; après quoi ils s'en retournèrent à Jérusalem.
New American Standard Bible
They also struck down those who owned livestock, and they carried away large numbers of sheep and camels. Then they returned to Jerusalem.
Références croisées
Nombres 31:9
Et les fils d'Israel emmenerent captives les femmes de Madian et leurs petits enfants, et pillerent tout leur betail et tous leurs troupeaux et tout leur bien;
Nombres 31:30-47
Et de la moitie qui revient aux fils d'Israel, tu prendras une part sur cinquante des hommes, du gros betail, des anes, et du menu betail, de toutes les betes, et tu les donneras aux Levites, qui vaquent au service du tabernacle de l'Eternel.
1 Samuel 30:20
Et David prit tout le menu et le gros betail qu'on fit marcher devant ce troupeau-là; et on dit: C'est ici le butin de David.
1 Chroniques 4:41
Et ceux-ci, ecrits par nom, vinrent au temps d'Ezechias, rois de Juda; et ils frapperent leurs tentes et les Maonites qui se trouvaient là, et les detruisirent entierement, jusqu'à ce jour, et habiterent à leur place; car il y avait là des paturages pour leur menu betail.
1 Chroniques 5:21
Et ils prirent leurs troupeaux, cinquante mille chameaux, et deux cent cinquante mille moutons, et deux mille anes, et en hommes, cent mille,