Parallel Verses

French: Darby

Mais les hauts lieux ne furent pas otes d'Israel; cependant le coeur d'Asa fut parfait tous ses jours.

Louis Segond Bible 1910

Mais les hauts lieux ne disparurent point d'Israël, quoique le coeur d'Asa fût en entier à l'Éternel pendant toute sa vie.

French: Louis Segond (1910)

Mais les hauts lieux ne disparurent point d'Israël, quoique le coeur d'Asa fût en entier à l'Eternel pendant toute sa vie.

French: Martin (1744)

Mais les hauts lieux ne furent point ôtés d'Israël, et néanmoins le cœur d'Asa fut droit tout le temps de sa vie.

New American Standard Bible

But the high places were not removed from Israel; nevertheless Asa's heart was blameless all his days.

Références croisées

Deutéronome 12:13-14

Prends garde à toi, de peur que tu n'offres tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras;

1 Rois 3:2-4

Seulement le peuple sacrifiait sur les hauts lieux; car aucune maison ne fut batie pour le nom de l'Eternel jusqu'à ces jours-là.

1 Rois 11:4

Et il arriva, au temps de la vieillesse de Salomon, que ses femmes detournerent son coeur aupres d'autres dieux, et son coeur ne fut pas parfait avec l'Eternel, son Dieu, comme le coeur de David, son pere.

1 Rois 22:43

Et il marcha dans toute la voie d'Asa, son pere; il ne s'en detourna pas, faisant ce qui est droit aux yeux de l'Eternel. (22:44) Seulement, les hauts lieux ne furent pas otes: le peuple sacrifiait encore et faisait fumer de l'encens sur les hauts lieux.

2 Rois 12:3

Seulement les hauts lieux ne furent pas otes; le peuple sacrifiait encore et faisait fumer de l'encens sur les hautes lieux.

2 Rois 14:4

seulement les hauts lieux ne furent pas otes: le peuple sacrifiait encore et faisait fumer de l'encens sur les hauts lieux.

2 Chroniques 14:3-5

et il ota les autels des dieux etrangers, et les hauts lieux, et il brisa les statues et abattit les asheres;

2 Chroniques 16:7-12

Et en ce temps-là Hanani, le voyant, vint vers Asa, roi de Juda, et lui dit: Parce que tu t'es appuye sur le roi de Syrie, et que tu ne t'es pas appuye sur l'Eternel, ton Dieu, à cause de cela, l'armee du roi de Syrie est echappee de ta main.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain