Parallel Verses
French: Darby
Et on l'enterra dans son sepulcre, qu'il s'etait creuse dans la ville de David; et on le coucha dans un lit qu'on remplit d'aromates et d'un melange d'epices compose selon l'art du parfumeur; et on en brula pour lui en tres-grande abondance.
Louis Segond Bible 1910
on l'enterra dans le sépulcre qu'il s'était creusé dans la ville de David. On le coucha sur un lit qu'on avait garni d'aromates et de parfums préparés selon l'art du parfumeur, et l'on en brûla en son honneur une quantité très considérable.
French: Louis Segond (1910)
on l'enterra dans le sépulcre qu'il s'était creusé dans la ville de David. On le coucha sur un lit qu'on avait garni d'aromates et de parfums préparés selon l'art du parfumeur, et l'on en brûla en son honneur une quantité très considérable.
French: Martin (1744)
Et on l'ensevelit dans son sépulcre qu'il s'était fait creuser en la Cité de David, et on le coucha dans un lit qu'il avait rempli de choses aromatiques, et d'épiceries mixtionnées par art de parfumeur, et on en brûla sur lui en très grande abondance.
New American Standard Bible
They buried him in his own tomb which he had cut out for himself in the city of David, and they laid him in the resting place which he had filled with spices of various kinds blended by the perfumers' art; and they made a very great fire for him.
Sujets
Références croisées
Genèse 50:2
Et Joseph commanda à ses serviteurs, les medecins, d'embaumer son pere; et les medecins embaumerent Israel.
2 Chroniques 21:19
Et il arriva, de jour en jour, et au temps ou la seconde annee tirait à sa fin, que ses entrailles sortirent par l'effet de la maladie, et il mourut dans de cruelles souffrances; et son peuple ne fit pas bruler pour lui des aromates, comme on en avait fait bruler pour ses peres.
Jérémie 34:5
Tu ne mourras pas par l'epee; tu mourras en paix, et, comme on a brule des aromates pour tes peres, les rois precedents qui ont ete avant toi, ainsi on en brulera pour toi, et on se lamentera sur toi, disant: Helas, seigneur! Car j'ai dit cette parole, dit l'Eternel.
Marc 16:1
Et le sabbat etant passe, Marie de Magdala, et Marie, la mere de Jacques, et Salome, acheterent des aromates pour venir l'embaumer.
Exode 30:25-37
Et tu en feras une huile pour l'onction sainte, une preparation composee, d'ouvrage de parfumeur: ce sera l'huile de l'onction sainte.
2 Chroniques 35:24
Et ses serviteurs l'oterent du char, et le mirent sur un second char qu'il avait, et le conduisirent à Jerusalem. Et il mourut; et on l'enterra dans les sepulcres de ses peres; et tout Juda et Jerusalem menerent deuil sur Josias.
Ecclésiaste 10:1
Les mouches mortes font sentir mauvais, elles font fermenter l'huile du parfumeur; ainsi fait un peu de folie, à l'egard de celui qui est estime pour sa sagesse et sa gloire.
Ésaïe 22:16
Qu'as-tu ici, et qui as-tu ici, que tu te creuses un sepulcre ici, comme qui creuse son sepulcre sur la hauteur, et se taille dans le rocher une habitation?
Jean 19:39-42
Nicodeme aussi, celui qui au commencement etait alle de nuit à Jesus, vint, apportant une mixtion de myrrhe et d'aloes, d'environ cent livres.