Parallel Verses
French: Darby
Et Hiram, roi de Tyr, dit dans un ecrit qu'il envoya à Salomon: A cause de l'amour de l'Eternel pour son peuple, il t'a etabli roi sur eux.
Louis Segond Bible 1910
Huram, roi de Tyr, répondit dans une lettre qu'il envoya à Salomon: C'est parce que l'Éternel aime son peuple qu'il t'a établi roi sur eux.
French: Louis Segond (1910)
Huram, roi de Tyr, répondit dans une lettre qu'il envoya à Salomon: C'est parce que l'Eternel aime son peuple qu'il t'a établi roi sur eux.
French: Martin (1744)
Et Hiram, Roi de Tyr, [répondit] par écrit, et manda à Salomon : Parce que l'Eternel a aimé son peuple il t'a établi Roi sur eux.
New American Standard Bible
Then Huram, king of Tyre, answered in a letter sent to Solomon: "Because the LORD loves His people, He has made you king over them."
Sujets
Références croisées
1 Rois 10:9
Beni soit l'Eternel, ton Dieu, qui a pris plaisir en toi pour te placer sur le trone d'Israel! Parce que l'Eternel aimait Israel à toujours, il t'a etabli roi pour faire droit et justice.
2 Chroniques 9:8
Beni soit l'Eternel, ton Dieu, qui a pris plaisir en toi, pour te placer sur son trone comme roi pour l'Eternel, ton Dieu! Parce que ton Dieu a aime Israel pour l'etablir à toujours, il t'a fait roi sur eux pour faire droit et justice.
Deutéronome 7:7-8
Ce n'est pas parce que vous etiez plus nombreux que tous les peuples, que l'Eternel s'est attache à vous et vous a choisis; car vous etes le plus petit de tous les peuples;
Psaumes 72:17
Son nom sera pour toujours; son nom se perpetuera devant le soleil, et on se benira en lui: toutes les nations le diront bienheureux.