Parallel Verses

French: Darby

Et Hiram, roi de Tyr, dit dans un ecrit qu'il envoya à Salomon: A cause de l'amour de l'Eternel pour son peuple, il t'a etabli roi sur eux.

Louis Segond Bible 1910

Huram, roi de Tyr, répondit dans une lettre qu'il envoya à Salomon: C'est parce que l'Éternel aime son peuple qu'il t'a établi roi sur eux.

French: Louis Segond (1910)

Huram, roi de Tyr, répondit dans une lettre qu'il envoya à Salomon: C'est parce que l'Eternel aime son peuple qu'il t'a établi roi sur eux.

French: Martin (1744)

Et Hiram, Roi de Tyr, [répondit] par écrit, et manda à Salomon : Parce que l'Eternel a aimé son peuple il t'a établi Roi sur eux.

New American Standard Bible

Then Huram, king of Tyre, answered in a letter sent to Solomon: "Because the LORD loves His people, He has made you king over them."

Sujets

Références croisées

1 Rois 10:9

Beni soit l'Eternel, ton Dieu, qui a pris plaisir en toi pour te placer sur le trone d'Israel! Parce que l'Eternel aimait Israel à toujours, il t'a etabli roi pour faire droit et justice.

2 Chroniques 9:8

Beni soit l'Eternel, ton Dieu, qui a pris plaisir en toi, pour te placer sur son trone comme roi pour l'Eternel, ton Dieu! Parce que ton Dieu a aime Israel pour l'etablir à toujours, il t'a fait roi sur eux pour faire droit et justice.

Deutéronome 7:7-8

Ce n'est pas parce que vous etiez plus nombreux que tous les peuples, que l'Eternel s'est attache à vous et vous a choisis; car vous etes le plus petit de tous les peuples;

Psaumes 72:17

Son nom sera pour toujours; son nom se perpetuera devant le soleil, et on se benira en lui: toutes les nations le diront bienheureux.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org