Parallel Verses

French: Martin (1744)

Il suivit la voie d'Asa son père, et ne s'en détourna point, faisant ce qui est droit devant l'Eternel.

Louis Segond Bible 1910

Il marcha dans la voie de son père Asa, et ne s'en détourna point, faisant ce qui est droit aux yeux de l'Éternel.

French: Darby

Et il marcha dans la voie d'Asa, son pere, et ne s'en detourna pas, faisant ce qui est droit aux yeux de l'Eternel.

French: Louis Segond (1910)

Il marcha dans la voie de son père Asa, et ne s'en détourna point, faisant ce qui est droit aux yeux de l'Eternel.

New American Standard Bible

He walked in the way of his father Asa and did not depart from it, doing right in the sight of the LORD.

Références croisées

1 Rois 15:11

Et Asa fit ce qui est droit devant l'Eternel, comme David son père.

2 Chroniques 14:2-5

Or Asa fit ce qui est bon et droit devant l'Eternel son Dieu.

2 Chroniques 14:11-13

Alors Asa cria à l'Eternel son Dieu, et dit : Eternel! Il ne t'est pas plus difficile d'aider celui qui n'a point de force, que celui qui a des gens en grand nombre. Aide-nous, ô Eternel notre Dieu! car nous nous sommes appuyés sur toi; et nous sommes venus en ton Nom contre cette multitude. Tu es l'Eternel notre Dieu; que l'homme n'ait point de force contre toi!

2 Chroniques 16:7-12

Et en ce temps-là Hanani le Voyant vint vers Asa Roi de Juda, et lui dit : Parce que tu t'es appuyé sur le Roi de Syrie, et que tu ne t'es point appuyé sur l'Eternel ton Dieu, à cause de cela l'armée du Roi de Syrie est échappée de ta main.

2 Chroniques 17:3-6

Et l'Eternel fut avec Josaphat, parce qu'il suivit la première voie de David son père, et qu'il ne rechercha point les Bahalins.

Psaumes 18:21

Parce que j'ai tenu le chemin de l'Eternel, et que je ne me suis point détourné de mon Dieu.

Psaumes 36:3

Les paroles de sa bouche ne sont qu'injustice et que fraude, il se garde d'être attentif à bien faire.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org