Parallel Verses

French: Darby

Car l'armee de Syrie vint avec un petit nombre d'hommes, et l'Eternel livra en leurs mains une tres-grande armee, parce qu'ils avaient abandonne l'Eternel, le Dieu de leurs peres. Ainsi les Syriens firent justice de Joas.

Louis Segond Bible 1910

L'armée des Syriens arriva avec un petit nombre d'hommes; et cependant l'Éternel livra entre leurs mains une armée très considérable, parce qu'ils avaient abandonné l'Éternel, le Dieu de leurs pères. Et les Syriens firent justice de Joas.

French: Louis Segond (1910)

L'armée des Syriens arriva avec un petit nombre d'hommes; et cependant l'Eternel livra entre leurs mains une armée très considérable, parce qu'ils avaient abandonné l'Eternel, le Dieu de leurs pères. Et les Syriens firent justice de Joas.

French: Martin (1744)

Et quoique l'armée venue de Syrie fût peu nombreuse, l'Eternel livra pourtant entre leurs mains une très-grosse armée, parce qu'ils avaient abandonné l'Eternel Dieu de leurs pères. Ainsi [les Syriens] mirent Joas pour un exemple de jugement.

New American Standard Bible

Indeed the army of the Arameans came with a small number of men; yet the LORD delivered a very great army into their hands, because they had forsaken the LORD, the God of their fathers. Thus they executed judgment on Joash.

Références croisées

Lévitique 26:8

Et cinq d'entre vous en poursuivront cent et cent d'entre vous en poursuivront dix mille, et vos ennemis tomberont devant vous par l'epee.

Lévitique 26:25

et je ferai venir sur vous l'epee qui execute la vengeance de l'alliance; et quand vous serez rassembles dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livres en la main de l'ennemi.

Lévitique 26:37

et ils trebucheront l'un par-dessus l'autre comme devant l'epee, sans que personne les poursuive; et vous ne pourrez pas tenir devant vos ennemis;

Deutéronome 28:25

L'Eternel fera que tu seras battu devant tes ennemis; tu sortiras contre eux par un chemin, et par sept chemins tu fuiras devant eux; et tu seras chasse çà et là dans tous les royaumes de la terre;

2 Chroniques 22:8

Et il arriva que, comme Jehu faisait justice de la maison d'Achab, il trouva les princes de Juda et les fils des freres d'Achazia, qui servaient Achazia; et il les tua.

Ésaïe 30:17

Un millier fuira à la menace d'un seul; à la menace de cinq, vous fuirez, jusqu'à ce que vous restiez comme une perche au sommet d'une montagne et comme un etendard sur une colline.

Deutéronome 28:48

tu serviras, dans la faim et dans la soif et dans la nudite et dans la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Eternel enverra contre toi; et il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'à ce qu'il t'ait detruit.

Deutéronome 32:30

Comment un seul en eut-il poursuivi mille et deux en eussent-ils mis en fuite dix mille, si leur Rocher ne les avait pas vendus, et si l'Eternel ne les avait pas livres?

2 Chroniques 16:8-9

Les Ethiopiens et les Libyens n'etaient-ils pas une armee nombreuse, avec des chars et des cavaliers en tres-grand nombre? Et quand tu t'appuyais sur l'Eternel, il les livra entre tes mains.

2 Chroniques 20:11-12

les voici qui nous recompensent en venant pour nous chasser de ton heritage que tu nous as fait posseder.

2 Chroniques 24:20

Et l'Esprit de Dieu revetit Zacharie, fils de Jehoiada, le sacrificateur, et il se tint debout au-dessus du peuple, et leur dit: Ainsi dit Dieu: Pourquoi transgressez-vous les commandements de l'Eternel? Vous ne reussirez point; car vous avez abandonne l'Eternel, et il vous abandonnera aussi.

Ésaïe 10:5-6

Ha! l'Assyrie, verge de ma colere! Et le baton qui est dans leur main, c'est mon indignation!

Ésaïe 13:5

Ils viennent d'un pays lointain, du bout des cieux, l'Eternel et les instruments de son indignation, pour detruire tout le pays.

Jérémie 37:10

Car si vous aviez frappe toute l'armee des Chaldeens qui combattent contre vous, et qu'il n'en restat que des gens transperces, ils se releveraient chacun dans sa tente et bruleraient cette ville par le feu.

Habacuc 1:12

-Toi, n'es-tu pas de toute anciennete, Eternel, mon Dieu, mon Saint? Nous ne mourrons pas! O Eternel, tu l'as etabli pour le jugement, et tu l'as fonde, o Rocher, pour chatier.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org