Parallel Verses

French: Darby

Et il arriva, apres qu'Amatsia fut revenu de la defaite des Edomites, qu'il apporta les dieux des fils de Sehir, et se les etablit pour dieux, et se prosterna devant eux et leur brula de l'encens.

Louis Segond Bible 1910

Lorsqu'Amatsia fut de retour après la défaite des Édomites, il fit venir les dieux des fils de Séir, et se les établit pour dieux; il se prosterna devant eux, et leur offrit des parfums.

French: Louis Segond (1910)

Lorsqu'Amatsia fut de retour après la défaite des Edomites, il fit venir les dieux des fils de Séir, et se les établit pour dieux; il se prosterna devant eux, et leur offrit des parfums.

French: Martin (1744)

Or il arriva qu'Amatsia étant revenu de la défaite des Iduméens, et ayant apporté les dieux des enfants de Séhir, il se les établit pour dieux; il se prosterna devant eux, et leur fit des encensements.

New American Standard Bible

Now after Amaziah came from slaughtering the Edomites, he brought the gods of the sons of Seir, set them up as his gods, bowed down before them and burned incense to them.

Références croisées

2 Chroniques 28:23

et il sacrifia aux dieux de Damas qui l'avaient frappe, et il dit: Puisque les dieux des rois de Syrie leur sont en aide, le leur sacrifierai, et ils me seront en aide. Et ils furent sa ruine et celle de tout Israel.

Exode 20:3-5

Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face.

Deutéronome 7:5

Mais vous leur ferez ainsi: Vous demolirez leurs autels, et vous briserez leurs statues, et vous abattrez leurs asheres, et vous brulerez au feu leurs images taillees.

Deutéronome 7:25

Vous brulerez au feu les images taillees de leurs dieux; tu ne desireras pas l'argent ou l'or qui sont dessus, et tu ne les prendras pas pour toi, de peur que par là tu ne sois pris dans un piege; car c'est une abomination pour l'Eternel, ton Dieu;

2 Samuel 5:21

Et ils laisserent là leurs idoles, et David et ses hommes les emporterent.

Ésaïe 44:19

-Et on ne rentre pas en soi-meme, et il n'y a pas de connaissance et il n'y a pas d'intelligence, pour dire: J'en ai brule la moitie au feu, et encore, j'ai cuit du pain sur ses charbons, j'ai roti de la chair, et j'ai mange; et de ce qui reste, en ferai-je une abomination? Me prosternerai-je devant ce qui provient d'un arbre?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org