Parallel Verses

French: Darby

Et, depuis le temps ou Amatsia se fut detourne de l'Eternel, on fit une conspiration contre lui à Jerusalem, et il s'enfuit à Lakis; et on envoya apres lui à Lakis, et là on le mit à mort.

Louis Segond Bible 1910

Depuis qu'Amatsia se fut détourné de l'Éternel, il se forma contre lui une conspiration à Jérusalem, et il s'enfuit à Lakis; mais on le poursuivit à Lakis, où on le fit mourir.

French: Louis Segond (1910)

Depuis qu'Amatsia se fut détourné de l'Eternel, il se forma contre lui une conspiration à Jérusalem, et il s'enfuit à Lakis; mais on le poursuivit à Lakis, où on le fit mourir.

French: Martin (1744)

Or depuis le temps qu'Amatsia se fut détourné de l'Eternel, on fit une conspiration contre lui à Jérusalem, et il s'enfuit à Lakis; mais on envoya après lui à Lakis, et on le tua là.

New American Standard Bible

From the time that Amaziah turned away from following the LORD they conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish and killed him there.

Références croisées

Josué 10:31

Et Josue, et tout Israel avec lui, passa de Libna à Lakis, et campa contre elle, et lui fit la guerre.

2 Rois 14:19

Et on fit une conspiration contre lui à Jerusalem, et il s'enfuit à Lakis; et on envoya apres lui à Lakis, et là on le mit à mort.

2 Chroniques 15:2

et il sortit au-devant d'Asa, et lui dit: Asa, et tout Juda et Benjamin, ecoutez-moi: L'Eternel est avec vous quand vous etes avec lui; et si vous le cherchez vous le trouverez, et si vous l'abandonnez il vous abandonnera.

2 Chroniques 24:25

Et quand ils l'eurent quitte (or ils l'avaient laisse dans de grandes maladies,) ses serviteurs conspirerent contre lui, à cause du sang des fils de Jehoiada, le sacrificateur; et ils le tuerent sur son lit, et il mourut; et on l'enterra dans la ville de David, mais on ne l'enterra pas dans les sepulcres des rois.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain